sexta-feira, 9 de janeiro de 2009

Ave ou pássaro? Observar ou passarinhar?

Muita gente costuma se referir de forma geral às aves chamando-as de pássaros. Também é comum vermos referências à “observação de pássaros” ao invés de “observação de aves”. O termo “pássaro” se aplica melhor às aves pertencentes ao grupo dos Passeriformes, dentro da Classe Aves. Ou seja, todo pássaro é uma ave, mas nem toda ave é um pássaro...


Popularmente, não se considera errado usar o termopássaro”, mas recomenda-se observar o contexto em que a palavra é usada para não causar mal-entendidos. Afinal, vai parecer estranho dizer a alguém que se está “observando pássaros” com seu binóculo apontado para uma ema, não é?


Ema (Rhea americana) fotografada no Recanto Ecológico Rio da Prata em Jardim/MS. Foto: Daniel De Granville


Os falantes da língua inglesa resolveram este problema adotando uma única palavra para definir as aves: bird. Assim, quando dizem que estão praticando birdwatching entende-se que podem estar observando desde um minúsculo beija-flor até um gavião ou pingüim.


Outra palavra que aos poucos está mudando de significado é “passarinhar”. Os criadores de pássaros são chamados popularmente de passarinheiros, mas nota-se que cada vez mais observadores de aves livres têm usado esta palavra como sinônima de observação de aves. Talvez a razão para isso seja a simplificação da língua, influenciada pelo inglês (birding, birdwatching = observação de aves), mas o resultado final é que aos poucos “passarinhar” vai se transformando em sinônimo de aves livres, ao invés de prisioneiras de gaiolas. Interessante observar que esta palavra tenha caído muito mais no gosto dos praticantes do que o termo “avistar”, mais parecido com a palavra ave, mas que já possui um significado forte em português (ver, alcançar com a vista, ver ao longe, enxergar).


Como todas as línguas, o português também é dinâmico, e neste caso, o neologismo com certa influência do inglês é muito positivo, pois estimula a conservação das aves ao invés de sua captura!

Irerê (Dendrocygna viduata), ave observada em campos alagados do Pantanal e outras regiões do Brasil. Foto: Daniel De Granville


2 comentários:

Gunther disse...

De minha parte, prefiro PASSARINHAR, temos que nos apropriar desse termo e lhe dar um significado bacana.

Luciano disse...

Prefiro associar com "liberdade" ao dizer passarinhar.